Daniel Fung
50 Votes
Momo >
모모 平井もも
Sana >
사나 湊崎紗夏
Mina >
미나 名井南
Translation & Romanization: ccsmh@random_k
alleella
I’m_unrealistic
Jiusomnia
JaeWhatJae
UglyAuntie
virtualskies
LannieM
Sana's Cheese Kimbap
Syria
もし時間が戻ってあの日の私に会えたら
moshi jikan ga modotteano hi no watashi ni aetara
If we could go back in timeIf you could have seen me that day
そっと抱きしめてあげようWhat will be will be, baby
sotto dakishimete ageyōWhat will be will be, baby
Let me gently embrace youWhat will be will be, baby
自分を好きになれなくて期待通りにできなくて
jibun wo suki ni narenakutekitai tōri ni dekinakute
I can't love myselfNot reaching my expectations
涙で潤んだ世界であなたを好きになれた
namida de urunda sekai deanata wo suki ni nareta
In this world flooded with tearsI have fallen in love with you
笑顔は作れなくても It will be fine心が笑えるようになろう
egao wa tsukurenakute mo It will be finekokoro ga waraeru yō ni narō
Even if you won't smile, it will be fineI'll let my smile stay within my heart
このままでいいの私のままでいいの
kono mamade ii nowatashi no mamade ii no
It's ok to just stay this wayIt's ok to just have myself
だから無理はしないよダメな自分も好きになれる日まで
dakara muri wa shinai yodame na jibun mo suki ni nareru hi made
So I won't force myself anythingUntil someday I can start to love myself even being useless
泣いてばかりの日々なら優しい心が 育って 誰かを救えるはず
naite bakari no hibi narayasashii kokoro ga sodatte dare ka wo sukueru hazu
When all I did was crying back thenI have grown a gentle heart to save others' hearts
そっと 震える足で 立って信じる先へ 大丈夫未来で笑っているから
sotto furueru ashi de tatteshinjiru saki e daijōbumirai de waratte iru kara
Gently standing on my shivering feetAs long as you can believe it's going to be fineBecause I'm smiling towards the future
つまずいた石を並べて磨こう 光るよ輝く 宝石になるよ
tsumazuita ishi wo narabetemakō hikaru yokagayaku ishi ni naru yo
Arranging stones that we pick up by chancePolish it, it shinesLet's also be like those shining gems
気付いてたよ 最初から誰かに守られてたこと
kizuiteta yo hajime karadare ka ni mamorareteta koto
I've known since the very beginningI have been protected by somebody
記憶の絵の片隅にあなたの影が見える
kioku no e no katasumi nianata no kage ga mieru
In a corner from the imagery of my memoryI see a silhouette of you
愛が枯れて乾いた日はなぜかしら雨が降って
ai ga karete kawaita hi wanaze kashira ame ga futte
On the day my love dried out and witheredIt did rain for some reason
雨に濡れて冷えた時は傘が置いてあった
ame ni nurete hieta toki wakasa ga oite atta
When I got soaked and cold in the rainThere was an umbrella
夢から覚めた頬は いつでも拭われた跡 温もりが残る
yume kara sameta hō wa itsu de monuguwarera ato nukumori ga nokoru
My awakened face every single morningThere was a trace of being cleansed and some remaining heat
ありがとう きっと一人じゃなくて ずっと
arigatō kittohitori ja nakute zutto
Thank you, so muchI was never alone on my own
あなたがそばにいたから過去の自分も好きになれる気がする
anata ga soba ni ita karakako no jibun mo suki ni nareru ki ga suru
Because there was you with meI think it is fine to love my past self
楽しいだけの日々なら傷負う心に 気付けず 誰も救えなかった
tanoshii dake no hibi narakizu ou kokoro ni kizukezu dare mo sukuenakatta
If there was only the good daysI would have never have been able to save anyone with the wounded heart
そっと 震える指 握って約束するよ 大丈夫未来へ届けるから
sotto furueru yubi nigitteyakusoku suru yo daijōbumirai e tokeru kara
Gently holding with my shivering fingersYou have my promise, it's going to be fineI will take it to the future
不揃いな花 束ねて作ろう 世界で 一つのMy bouquet
fuzoroi na hana tabanetetsukurō sekai de hitotsu noMy bouquet
Arranging of different flowers, tied togetherLet's make it one and only of the worldMy bouquet
Hah
いいの私のままでいいの
ii nowatashi no mamade ii no
It's okIt's ok to just have myself
If all I do is crying for those daysI should have grown a gentle heart to save others' hearts